V Cyranovi de Bergerac Rostand šťastně spojil výraznou postavu s poutavým historickým rámcem 17. století – obdobím kardinála Richelieu a mušketýrů – a s žánrem veršovaného dramatu, jaké se v té době psalo. V postavě elegantního fanfaróna Cyrana, volně založeném na stejnojmenné historické postavě dramatika a vojáka. Cyrana de Bergerac vydáváme v legendárním překladu Jaroslava Vrchlického, který vznikl v roce 1898, méně než rok po pařížské premiéře. Text doprovází předmluva Petra Christova a studie Jany Chartierové o českých překladech tohoto dramatu.