Alexej Sevruk, narozen 1983 v Kyjevě, spisovatel, překladatel, redaktor. Publikoval časopisecky (A2, Host, H_aluze, Pandora, Psí víno, Texty aj; ukrajinsky pak v antologii literárního uskupení Svědkové Slova 12, 2016). Podílel se na kolektivní monografi i věnované ukrajinské postmoderní literatuře Putování ukrajinskou literární krajinou (2010). Spolu s Miroslavem Tomkem přeložil román ukrajinského postmoderního patriarchy Jurije Andruchovyče Moskoviáda (2015), soubor povídek charkovského spisovatele Serhije Žadana Big Mac (2011) a jeho básnickou sbírku Dějiny kultury začátku století (2013). Do ukrajinštiny převedl Europeana Patrika Ouředníka (2015). Na podzim roku 2014 pobýval jako literární rezident Mezinárodního visegrádského fondu ve Wille Decjusza v Krakově. Šéfredaktor měsíčníku pro světovou literaturu Plav, člen výboru České asociace ukrajinistů. V České republice žije od svých dvanácti let. O tom, jak se učil česky, říká: „Slovní zásobu jsem si rozšiřoval tak, že jsem poslouchal a zapisoval si do notýsku různá slova. Někdy tam byla taková jako ‚kurva‘ a ‚hajzl‘ a s tím jsem chodil za paní učitelkou s žádostí o vysvětlení.“