Faktograficky laděný román Džínová generace vypráví o tragické události ne tak dávné gruzínské historie. Dne 18. listopadu 1983 se skupina mladých lidí pokusila unést letadlo společnosti Aeroflot mířící z Tbilisi do Leningradu. Jejich cílem bylo vynutit si přistání v Turecku a uniknout tak bezvýchodnému životu v Sovětském svazu. Únos se nezdařil, vyžádal si několik nevinných obětí a jeho organizátoři neušli exemplárním trestům. Názor na jejich čin dodnes rozděluje gruzínskou společnost, podobně jako je tomu u nás v případě útěku bratruů Mašínových. Příběh únosců v džínách v podání Datha Turašviliho se však těší ohromnému čtenářskému zájmu nejen v Gruzii, ale i v řadeě západních zemí.
Překlad → Filip Krajník
Filip Krajník, narozen 1982, vystudoval anglistiku a bohemistiku, v současné době působí jako literární a divadelní historik na Katedře anglistiky a amerikanistiky a Katedře divadelních studií FF MU v Brně. Překladu z angličtiny se věnuje od roku 2007 (přeložil a k vydání připravil např. báseň Geoffreyho Chaucer Ptačí sněm, Argo 2017), pro Větrné mlýny přeložil faktograficky laděný román Datha Turašviliho Džínová generace (2019). V současné době se věnuje zejména překladu staršího anglického dramatu, je redaktorem plánované třísvazkové antologie anglického divadla po r. 1660, která vyjde ve Větrných mlýnech v roce 2022.
Kniha byla vydána
za finanční podpory Ministerstva kultury ČR.
Tento projekt byl realizován za finanční podpory Evropské unie. Za obsah publikací (sdělení) odpovídá výlučně autor. Publikace (sdělení) nereprezentují názory Evropské komise a Evropská komise neodpovídá za použití informací, jež jsou jejich obsahem.