Borut Golob

Raclette

 

Rok vydání: 2016

Počet stran: 204

Vazba: lepená

Formát: 122 × 175

Číslo publikace: 381

ISBN: 978-80-7443-194-4

 

Ze slovinštiny přeložil: Petr Mainuš

Grafická úprava: Kateřina Wewiorová

Fotografie na obálce: David Konečný

 

Notoricky nezaměstnaný hrdina tohoto sžíravého románu s ledovým klidem rozebírá a vzápětí zahazuje do škarpy všechno, co se mu připlete do cesty. Neunikne nikdo: jeho partnerka (humanitární pracovnice), její kolega, její rodiče, nejbližší společný přítel (jehož náklonnost hraničí s intimním vztahem, ovšem pouze k ní), Habsburkové, bývalý spolužák (někdejší kriminálník, dnes úspěšný ekopěstitel), dokonce ani knihy, s nimiž se setkává a které pokaždé nějak záhadně souvisí s borovicemi. To vše vetkáno do příběhu odehrávajícího se během jediného dne, v němž se náš hrdina rozchází se svou partnerkou. A důvod? Rozteklý, pronikavě páchnoucí sýr s exotickým názvem: Raclette. Bravurní stylista Golob umí své čtenáře přinutit k bouřlivým výbuchům smíchu, přestože probíraná témata myslí smrtelně vážně. Jeho kousavě zábavná interpretace světa je tak konzistentně politicky nekorektní, až se téměř zdá, že vlastně docela korektní je.

 

Tato publikace byla realizována za finanční podpory Evropské unie.
Za obsah publikace (sdělení) odpovídá výlučně autor a Evropská komise
neodpovídá za použití informací, jež jsou jejich obsahem.

 

Překlad: Petr Mainuš, překladatel a tlumočník, narozen 1974 v Brně, na tamější univerzitě vystudoval slovinštinu, makedonštinu a historii. Zabývá se dějinami česko-slovinských literárních kontaktů, sestavil například bibliografii Slovinská literatura v českých překladech na přelomu milénia. Ze slovinské prózy, poezie a dramatu dosud mj. přeložil knihy Andreje E. Skubice, Aleše Štegera, Suzany Tratnikové, Braneho Mozetiče, Draga Jančara, Aleše Čara, Gregora Podlogara, Matjaže Zupančiče.